Traduction professionnelle : pourquoi la traduction automatique ne peut l’égaler ?

traduction professionnelle

Bien plus ancienne qu’on ne pourrait le croire, la traduction automatique n’a, malgré les importants moyens de développement qui lui sont alloués et l’important marché qu’elle représente, pas encore réussi à égaler la qualité et la finesse des traductions effectuées par des traducteurs professionnels (agences de traduction, cabinet de traduction, traducteurs indépendants…). S’il est parfois […]

5 conseils pour choisir la bonne agence de traduction

Comment choisir une agence de traduction

Vous avez un projet personnel ou professionnel nécessitant un ou plusieurs travaux de traduction ? Vous avez déjà pris la décision (excellente) de faire appel à un traducteur pour traduire ces divers documents par un professionnel ? Il ne vous reste plus qu’à le trouver ! AxioTrad vous propose 5 conseils de traducteurs professionnels pour […]

Le devis de traduction : ce qu’il faut savoir

devis de traduction

Faire appel à un traducteur ou à des bureaux de traduction pour un projet professionnel ou personnel implique le plus souvent de demander un devis de traduction. Bien que très courant, ce document est souvent difficile à décrypter pour les non-initiés, ce qui débouche parfois sur de mauvaises surprises. Pour fournir une traduction dans de […]

Traducteur ou interprète ? Quelles différences ?

Traducteur interprète

Contrairement à ce que l’on a l’habitude de lire, d’écrire et de penser, le métier de traducteur-interprète n’existe pas ! Il s’agit d’une confusion entre les métiers de traducteur d’une part et d’interprète d’autre part qui, s’ils sont certes proches, se distinguent néanmoins sur de nombreux points. Pour mieux cerner et définir vos besoins de […]

Traduction de vos documents RGPD

GDPR

Depuis le 25 mai 2018, toutes les entreprises européennes ont l’obligation d’être en conformité avec le règlement général sur la protection des données. En tant qu’utilisateur, cela ne vous a probablement pas échappé : les messages de consentement vis-à-vis des cookies se sont faits plus présents. Certaines entreprises en ont profité pour rappeler le rôle des […]

Conseils de traducteurs pour le télétravail

Travail à la maison

C’est un événement unique dans l’Histoire de l’Homme. Au 26 mars 2020, 3 milliards de personnes sur Terre étaient en confinement, à des degrés d’intensité divers. Cela fait presque la moitié de l’humanité. Au-delà de l’inquiétude sanitaire face au virus qui aura suscité cette mobilisation immense, la charge est lourde pour l’économie : ce sont plusieurs […]

Architecture & traducteur : traduire la “grande écriture du genre humain”

Photo architecture

Dans Notre-Dame de Paris, Victor Hugo écrivait : « Durant les six mille premières années du monde […], l’architecture a été la grande écriture du genre humain ». Expression humaine universelle, l’architecture est une langue à part entière. C’est non seulement l’expression d’une culture, mais également le reflet d’une réalité géographique et historique, que le traducteur en architecture […]

Susanna, une plume polyvalente

Susanna - Traductrice Italien

Chez AxioTrad, nous travaillons sur le long terme avec nos traducteurs. Nous recherchons des profils solides au parcours riche ; des professionnels dignes de confiance qui grâce à leurs expériences variées sont capables de traiter de nombreux sujets — tout en étant de véritables experts métiers dans ces domaines. À travers cette série de portraits, nous […]