Révision de traduction, la clé pour des traductions de qualité ?

révision traduction

Vous avez besoin de faire traduire des documents et de vous assurer d’un résultat irréprochable ? Vous devrez alors soumettre votre texte à une révision de traduction en bonne et due forme ! AxioTrad vous propose de découvrir en quoi consiste cette étape de vérification et pourquoi elle est absolument essentielle pour réaliser des traductions […]

Travailler avec un traducteur marketing pour mieux vendre

traducteur marketing

Besoin de faire traduire le contenu de votre prochaine campagne de communication ? C’est vers un traducteur marketing que vous devrez vous tourner !Aussi bon traducteur que communicant, le traducteur marketing maîtrise sur le bout des doigts la langue vers laquelle il traduit et les spécificités de la communication commerciale.AxioTrad vous propose aujourd’hui de découvrir […]

Transcréation, localisation : en quoi cela consiste ?

transcréation

Relativement peu connues du grand public, la transcréation et la traduction localisée permettent de prendre en compte le pays de destination et ses particularités culturelles, historiques, politiques ou circonstancielles pour fournir des traductions de meilleure qualité.Proches sur le papier, ces deux types de traductions sont pourtant deux prestations tout à fait différentes, tant du point […]