{"id":24275,"date":"2022-08-05T09:41:11","date_gmt":"2022-08-05T07:41:11","guid":{"rendered":"https:\/\/axiotrad.fr\/condiciones-generales-de-venta\/"},"modified":"2022-08-31T10:53:50","modified_gmt":"2022-08-31T08:53:50","slug":"condiciones-generales-de-venta","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/condiciones-generales-de-venta\/","title":{"rendered":"Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n de servicios de Axiotrad S.A.S"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"24275\" class=\"elementor elementor-24275 elementor-21850\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-b1144b9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"b1144b9\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-850f9b9\" data-id=\"850f9b9\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d39601c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d39601c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CONDICIONES GENERALES DE PRESTACI\u00d3N DE SERVICIOS DE AXIOTRAD S.A.S<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9b95329 elementor-position-left elementor-vertical-align-middle elementor-widget elementor-widget-image-box\" data-id=\"9b95329\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image-box.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-image-box-wrapper\"><figure class=\"elementor-image-box-img\"><a href=\"https:\/\/axiotrad.fr\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Condiciones-Generales-de-Prestacion-de-servicios-de-Axiotrad-S.A.S.pdf\" tabindex=\"-1\"><img alt=\"\" fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"300\" src=\"https:\/\/axiotrad.fr\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Logo-PDF.png\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23387\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/axiotrad.fr\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Logo-PDF.png 300w, https:\/\/axiotrad.fr\/wp-content\/uploads\/2021\/10\/Logo-PDF-150x150.png 150w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/figure><div class=\"elementor-image-box-content\"><p class=\"elementor-image-box-title\"><a href=\"https:\/\/axiotrad.fr\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Condiciones-Generales-de-Prestacion-de-servicios-de-Axiotrad-S.A.S.pdf\">Ver la versi\u00f3n en pdf<\/a><\/p><\/div><\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d330f6a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d330f6a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">DEFINICIONES<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-27283ae elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"27283ae\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tLas siguientes definiciones se aplican en el marco de las presentes Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n de Servicios:\r\n\r\nPor Prestatario se entiende: AxioTrad S.A.S que es una sociedad de derecho franc\u00e9s, con un capital de 3.000 \u20ac, inscrita en el Registro Mercantil de Meaux bajo el n\u00famero 835 284 472, y domiciliada en 8B, rue Jablinot, 77100 Meaux, Francia.\r\n\r\nPor Cliente se entiende: una persona jur\u00eddica que act\u00faa en el marco del ejercicio de una profesi\u00f3n o empresa o una persona f\u00edsica que responde a la calificaci\u00f3n legal de consumidor, con la que AxioTrad concluye un contrato cuyo objeto es el suministro de trabajos de traducci\u00f3n y dem\u00e1s servicios.\r\n\r\nPor Prestaci\u00f3n o Prestaciones se entiende: los trabajos de traducci\u00f3n y de interpretaci\u00f3n o todos los dem\u00e1s servicios ofrecidos por AxioTrad al Cliente, en el marco de una oferta o de un contrato concluido entre AxioTrad y el Cliente.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-94cb6e9 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"94cb6e9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">1. APLICACI\u00d3N DE LAS CONDICIONES GENERALES - OPONIBILIDAD<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-09b5471 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"09b5471\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCualquier pedido realizado implica la aceptaci\u00f3n total y sin reservas por parte del Cliente de las presentes condiciones generales de la prestaci\u00f3n de servicios, quedando excluido cualquier otro documento.\r\n\r\nSalvo excepci\u00f3n formal y por escrito indicada en la hoja de pedido una vez que este sea firme y definitivo, ninguna condici\u00f3n particular puede prevalecer, con respecto a las presentes condiciones generales de prestaci\u00f3n de servicios.\r\n\r\nLa ejecuci\u00f3n de cualquier prestaci\u00f3n por el Prestatario implica, por parte del Cliente, la aceptaci\u00f3n de las presentes condiciones generales, y la renuncia a sus propias condiciones generales de compra. Toda condici\u00f3n contraria ser\u00e1, por lo tanto, salvo aceptaci\u00f3n expresa, inoponible al Prestatario, cualquiera que sea el momento en el que se le ha podido dar a conocer.\r\n\r\nEl hecho de que el Prestatario no se prevalezca de cualquiera de las presentes condiciones generales de prestaci\u00f3n de servicios, no puede ser interpretado como una renuncia a prevalecerse posteriormente de una de dichas condiciones.\r\n\r\nEstas Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n de Servicios tambi\u00e9n se pueden consultar en la p\u00e1gina web de AxioTrad: www.axiotrad.fr y, si procede, prevalecer\u00e1n sobre cualquier otra versi\u00f3n o cualquier otro documento contradictorio.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5e81852 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"5e81852\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">2. REALIZACI\u00d3N DE LOS PEDIDOS \/ PRESUPUESTOS<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-acc36e5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"acc36e5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCada pedido del Cliente va precedido, en general, de un presupuesto gratuito, establecido por el Prestatario, sobre la base de los documentos por traducir proporcionados o de las informaciones comunicadas por el Cliente.\r\n\r\nEl presupuesto dirigido por el Prestatario al Cliente, por correo postal, fax o correo electr\u00f3nico, precisa, en particular:\r\n<ul>\r\n \t<li>El idioma de traducci\u00f3n;<\/li>\r\n \t<li>El plazo de entrega de la prestaci\u00f3n de traducci\u00f3n;<\/li>\r\n \t<li>El formato de los documentos por traducir, en caso de solicitud de composici\u00f3n espec\u00edfica de las p\u00e1ginas del documento entregado;<\/li>\r\n \t<li>Los eventuales costes adicionales aplicados, debido en particular a la urgencia, b\u00fasquedas terminol\u00f3gicas espec\u00edficas o cualquier otra solicitud que salga de las prestaciones habituales suministradas por el Prestatario.<\/li>\r\n<\/ul>\r\nPara confirmar su pedido de forma firme y definitiva, el Cliente debe remitir al Prestatario el presupuesto, sin ninguna modificaci\u00f3n, ya sea por correo postal o fax firmado, indicando \u00abVisto bueno para el acuerdo\u00bb, cuando el presupuesto haya sido enviado por fax, por correo postal, o por correo electr\u00f3nico expresando su consentimiento, cuando el presupuesto haya sido enviado por correo electr\u00f3nico. De no recibir la aceptaci\u00f3n del presupuesto, el Prestatario se reserva el derecho a no empezar su prestaci\u00f3n.\r\n\r\nSin confirmaci\u00f3n de su pedido, seg\u00fan las modalidades definidas anteriormente, en el plazo indicado en el presupuesto, o de lo contrario en un plazo de 3 (tres) meses a partir de la fecha de env\u00edo del presupuesto, dicho presupuesto se considera caduco.\r\n\r\nEl Prestatario se reserva la posibilidad, tras informar al Cliente, de incrementar las tarifas de las prestaciones y\/o de no cumplir la fecha de entrega indicada en la confirmaci\u00f3n del pedido inicial del Cliente, en particular en los siguientes casos:\r\n<ol>\r\n \t<li>La modificaci\u00f3n o la agregaci\u00f3n de documentos adicionales por parte del Cliente, despu\u00e9s de que el Prestatario haya establecido el presupuesto. En este caso, el Prestatario se reserva el derecho de ajustar la tarifa seg\u00fan el volumen del texto adicional por tratar, constatado o solicitado;<\/li>\r\n \t<li>La ausencia de documentos al establecer el presupuesto (si el presupuesto ha tenido que ser elaborado a partir de una simple comunicaci\u00f3n del n\u00famero de palabras aproximativo y de un fragmento del contenido por tratar).<\/li>\r\n<\/ol>\r\nSin acuerdo expreso por parte del Cliente sobre estas nuevas condiciones de entrega y\/o de facturaci\u00f3n, el Prestatario se reserva el derecho a no iniciar su prestaci\u00f3n.\r\n\r\nSalvo acuerdo contrario, indicado en el presupuesto, los gastos necesarios para realizar la prestaci\u00f3n (desplazamientos, correos urgentes, etc.) corren a cargo del Cliente.\r\n\r\nCualquier decisi\u00f3n de descuento, reducci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de tarifas decrecientes, seg\u00fan un porcentaje o tarifa fija (por p\u00e1gina, l\u00ednea, palabra u hora), permanece a la \u00fanica discreci\u00f3n del Prestatario, y solo para la prestaci\u00f3n a la que corresponde. Los descuentos o reducciones eventuales acordados al Cliente no generan, en ning\u00fan caso, un derecho adquirido para posteriores prestaciones.\r\n\r\nSi el Prestatario no ha enviado ning\u00fan presupuesto previo al Cliente, los pedidos se realizan mediante un simple intercambio de correos electr\u00f3nicos y las prestaciones de traducci\u00f3n se facturan conforme a la tarifa b\u00e1sica habitualmente aplicada por el Prestatario, o cualquier otra tarifa acordada entre \u00e9l y el Cliente, en el intercambio de correos electr\u00f3nicos. Cualquier validaci\u00f3n por el Cliente del plazo comunicado por el Prestatario equivale a un pedido.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f90b479 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"f90b479\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">3. PRUEBA<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ebf6c38 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ebf6c38\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tComo prueba de la existencia de esta aceptaci\u00f3n del presupuesto, el Cliente admite considerar como equivalente al original y como prueba fehaciente, el fax, el correo electr\u00f3nico, la copia y el soporte inform\u00e1tico.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-78d1237 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"78d1237\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">4. PLAZOS DE ENTREGA<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-24630c5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"24630c5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tA condici\u00f3n de que el Prestatario reciba la integralidad de los documentos objeto de la prestaci\u00f3n de traducci\u00f3n, el plazo de entrega, comunicado a modo de informaci\u00f3n y mencionado en el presupuesto, solo se aplica si el Cliente confirma su pedido, conforme a las modalidades definidas en el art\u00edculo anterior, en un plazo de 5 (cinco) d\u00edas laborales a partir de la recepci\u00f3n del presupuesto. Pasado este plazo, la fecha de entrega puede ser el objeto de una revisi\u00f3n, seg\u00fan la carga de trabajo del Prestatario.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2ed00f7 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"2ed00f7\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">5. OBLIGACIONES DEL PRESTATARIO<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5bbc242 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5bbc242\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tEl Prestatario procura realizar la traducci\u00f3n con la mayor fidelidad con respecto al original y conforme a los usos de la profesi\u00f3n. Hace todo lo posible para tener en cuenta e integrar en la traducci\u00f3n los elementos de informaci\u00f3n proporcionados por el Cliente (glosarios, planos, dibujos, abreviaturas, etc.). El Prestatario declina cualquier responsabilidad en caso de incoherencia o de ambig\u00fcedad en el texto original, la verificaci\u00f3n de la coherencia t\u00e9cnica del texto final depende \u00fanicamente de la responsabilidad del Cliente.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-97d575e elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"97d575e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">6. OBLIGACIONES DEL CLIENTE<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-205381a elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"205381a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tEl Cliente se compromete a poner a disposici\u00f3n del Prestatario la integralidad de los textos por traducir y toda la informaci\u00f3n t\u00e9cnica necesaria para su comprensi\u00f3n y, si procede, la terminolog\u00eda espec\u00edfica exigida. En caso de incumplimiento por parte del Cliente de su obligaci\u00f3n de informar al Prestatario, este no puede ser considerado como responsable de las eventuales no conformidades o de una superaci\u00f3n de los plazos.\r\n\r\nEl Cliente dispone de un plazo de 10 (diez) d\u00edas laborales a partir de la recepci\u00f3n de sus documentos traducidos o revisados para manifestar por escrito un eventual desacuerdo relativo a la calidad de la prestaci\u00f3n. Pasado este plazo, la prestaci\u00f3n ser\u00e1 considerada como ejecutada debidamente y no se admitir\u00e1 ninguna oposici\u00f3n. Para ello, el Cliente admite considerar como prueba de la entrega, cualquier acuse de recibo por v\u00eda postal, fax o correo electr\u00f3nico.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ada4271 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ada4271\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">7. CONFIDENCIALIDAD<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b4ee733 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b4ee733\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tEl Prestatario se compromete a cumplir la confidencialidad de las informaciones puestas a su conocimiento antes, durante y despu\u00e9s de la realizaci\u00f3n de su prestaci\u00f3n. Los originales se devuelven al Cliente a simple solicitud por escrito.\r\n\r\nEl Prestatario no puede ser considerado como responsable debido a una intercepci\u00f3n o un desv\u00edo de las informaciones durante la transferencia de datos, en particular por Internet. Por lo tanto, depende del Cliente informar, previamente o en el momento del pedido, al Prestatario de los medios de transferencia que desea que sean utilizados, para garantizar la confidencialidad de cualquier informaci\u00f3n de car\u00e1cter sensible.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3685929 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"3685929\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">8. RESPONSABILIDAD<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-95371a6 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"95371a6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tLa responsabilidad del Prestatario solo se limita al importe de la factura correspondiente.\r\n\r\nEl Prestatario no podr\u00e1 ser considerado como responsable, en ning\u00fan caso, con respecto a reclamaciones motivadas por matices de estilo.\r\n\r\nQueda precisado que los plazos de entrega solo se comunican a modo de informaci\u00f3n, su incumplimiento no puede provocar, en principio, penalizaciones de demora. En cualquier caso, El Prestatario no podr\u00e1 ser considerado como responsable debido a da\u00f1os directos o indirectos causados al Cliente o a terceros por un retraso en la entrega, en particular en caso de fuerza mayor, o de un eventual problema de env\u00edo.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-759690c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"759690c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">9. CORRECCIONES Y REVISIONES<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-16b744d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"16b744d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tEn caso de desacuerdo sobre algunos puntos de la prestaci\u00f3n, el Prestatario se reserva el derecho de corregirla con la colaboraci\u00f3n del Cliente.\r\n\r\nCuando la traducci\u00f3n debe ser el objeto de una edici\u00f3n, el Prestatario debe recibir las pruebas de imprenta para su revisi\u00f3n.\r\n\r\nSalvo disposici\u00f3n contraria por escrito, cualquier correcci\u00f3n o revisi\u00f3n es el objeto de una facturaci\u00f3n adicional sobre la base de la tarifa horaria vigente.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-846fd66 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"846fd66\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">10. MODALIDADES DE PAGO<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-058d517 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"058d517\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tSalvo condiciones particulares especificadas en el presupuesto, las facturas se consideran netas, sin descuento, y son pagaderas a 30 (treinta) d\u00edas a partir de la fecha de emisi\u00f3n de la factura.\r\n\r\nEn caso de pago por cheque o transferencia bancaria procedente del extranjero, la totalidad de los gastos de cambio y bancarios generan un recargo fijo precisado en el presupuesto, o se vuelven a facturar en totalidad al Cliente.\r\n\r\nSe podr\u00e1 exigir un anticipo, en el momento del pedido.\r\n\r\nLa traducci\u00f3n sigue siendo propiedad del traductor hasta el pago completo.\r\n\r\nConviene precisar que cuando se trata de clientes profesionales, en caso de demora en el pago, los pedidos en proceso se interrumpen de pleno derecho hasta el pago completo y el Cliente deber\u00e1 abonar, sin que un requerimiento de pago previo sea necesario, conforme al art\u00edculo L.441-6 del C\u00f3digo de Comercio, intereses de demora calculados al tipo aplicado por el Banco Central Europeo a su operaci\u00f3n de refinanciaci\u00f3n m\u00e1s reciente, m\u00e1s un recargo de 10 puntos porcentuales, aplicado al importe de la factura correspondiente, as\u00ed como una indemnizaci\u00f3n fija por gastos de cobro, de cuarenta euros (40) IVA no incluido. Una indemnizaci\u00f3n adicional podr\u00e1 ser reclamada, con justificantes, cuando los gastos de cobro abonados superen el importe de la indemnizaci\u00f3n fija.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f3c568 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"0f3c568\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">11. PROPIEDAD INTELECTUAL<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-203712f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"203712f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tAntes de someter un documento para su traducci\u00f3n al Prestatario, el Cliente debe asegurarse de que tiene derecho a hacerlo. Debe ser el autor del documento original o haber obtenido la autorizaci\u00f3n previa por escrito del titular de los derechos de autor del documento.\r\n\r\nDe lo contrario, el Prestatario no puede ser en ning\u00fan caso considerado como responsable, si todo o parte de los documentos confiados por el Cliente incumplieran el derecho de propiedad intelectual o cualquier otro derecho de un tercero o cualquier normativa aplicable. De lo contrario, el Cliente asumir\u00eda solo los eventuales da\u00f1os y las consecuencias financieras que se desprendiesen de su \u00fanica negligencia.\r\n\r\nAdem\u00e1s, el Cliente reconoce que la traducci\u00f3n producida por el Prestatario constituye un documento nuevo de cuyos derechos de autor son cotitulares el autor del documento original y el Prestatario. Por lo tanto, en caso de prestaciones de car\u00e1cter literario o art\u00edstico, y sin perjuicio de sus derechos patrimoniales sobre su obra, el Prestatario se reserva el derecho de exigir que su nombre sea mencionado en cualquier ejemplar o publicaci\u00f3n de su prestaci\u00f3n, conforme al art\u00edculo L.132-11 del C\u00f3digo de la Propiedad Intelectual.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-274f57a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"274f57a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">12. ANULACI\u00d3N<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2989375 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"2989375\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tEn caso de anulaci\u00f3n de un pedido en proceso de realizaci\u00f3n, cualquiera que sea el motivo, notificada por escrito al Prestatario, el trabajo ya realizado se factura al Cliente a la altura del 100 % (cien por cien) y el trabajo pendiente de realizaci\u00f3n a la altura del 50 % (cincuenta por ciento) para la traducci\u00f3n. Las interpretaciones anuladas, por su parte, ser\u00e1n facturadas al 50% si la anulaci\u00f3n se hace 15 d\u00edas antes de la fecha prevista, y al 100% si es una semana antes.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-91b0359 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"91b0359\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">13. RESOLUCI\u00d3N AMISTOSA<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2ebc9be elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"2ebc9be\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tLas partes se comprometen, en caso de litigio de cualquier \u00edndole, y antes de cualquier acci\u00f3n en justicia, a intentar alcanzar una resoluci\u00f3n amistosa.\r\n\r\nLas partes se comprometen a hacer todo lo posible para que esta conciliaci\u00f3n tenga todas las posibilidades de ser alcanzada. Se comprometen a demostrar tener toda la buena fe necesaria.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ee8e7db elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ee8e7db\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">14. DERECHO APLICABLE - JURISDICCI\u00d3N COMPETENTE<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-286e654 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"286e654\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tLas presentes condiciones generales est\u00e1n reguladas por el derecho franc\u00e9s y deben ser interpretadas conforme a dicho derecho. Si no se alcanza una resoluci\u00f3n amistosa, conforme al art\u00edculo 13 anterior, las partes atribuyen la competencia exclusiva a los tribunales franceses para resolver cualquier litigio relativo a las prestaciones de servicio y a las presentes condiciones generales.\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDICIONES GENERALES DE PRESTACI\u00d3N DE SERVICIOS DE AXIOTRAD S.A.S Ver la versi\u00f3n en pdf DEFINICIONES Las siguientes definiciones se aplican en el marco de las presentes Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n de Servicios: Por Prestatario se entiende: AxioTrad S.A.S que es una sociedad de derecho franc\u00e9s, con un capital de 3.000 \u20ac, inscrita en el Registro [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":20,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"Condiciones Generales de Prestaci\u00f3n de servicios de Axiotrad S.A.S - AxioTrad","_seopress_titles_desc":"Las presentes Condiciones Generales de Venta (\u00abCondiciones Generales de Venta\u00bb) definen el marco jur\u00eddico que regula la venta de nuestros servicios.","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"class_list":["post-24275","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24275","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24275"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/24275\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/axiotrad.fr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24275"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}